第四节. 战争篇之二:二次大战及战后

(一): 二战的前奏

西班牙独裁者佛朗哥的起家

第3纪第90首
英文:
The great Satyr and Tiger of Hyrcania,
Gift presented to those of the Ocean:
A fleet's chief will set out from Carmania,
One who will take land at the Tyrren Phocaean.
中文:
伟大的林兽神和赫尔开尼亚的老虎,
海洋的强国得到礼物:
舰队首领从卡马尼亚出发,
在马赛人的特鲁,有人夺得土地。

本诗的第一句是时间密码:西欧传说的林神是一种带有牛角的半人半兽,"伟大的林兽神" 就指"乙丑" 年,其中"乙" 为"木" ,"丑" 为"牛" ,指1925年;"赫尔开尼亚的老虎" ,则指第二年"虎" 年,即1926年"丙寅" 年。"赫尔开尼亚"是古代波斯的一个省,在地中海东面;而本诗预言的是发生在1920年到1926年的第二次摩洛哥战争,地点是地中海西面,开始的交战双方是西班牙和摩洛哥当地的两个部落;1921年驻当地西班牙军队在战斗中遭到比较大损失后,一直被当地部落军队压制;到了1925年,法国加入了战争,帮助西班牙一方,这样法国和西班牙在1926年取得战争胜利,这就是本诗的第二句"海洋的强国得到礼物"。

本诗的第四句指1925年法国军队从南面进攻摩洛哥部落,在1926年两个部落向法国投降,法国在摩洛哥夺取了大片土地,这些土地成为法国殖民地,即"马赛人的特鲁"。本诗的第三句"舰队首领从卡马尼亚出发"是说1925年9月西班牙在摩洛哥的一个港口登陆,在1926年完全恢复了西属摩洛哥殖民地,"卡马尼亚"和第一句"赫尔开尼亚"一样也是古代波斯的一个省,这里都指摩洛哥的地区,从此摩洛哥这个港口就成了西属摩洛哥殖民地的军港,而从这里出发的"舰队首领"不是别人,正是后来西班牙的独裁者佛朗哥。第二次摩洛哥战争中,西班牙军队的主力就是佛朗哥将军组建和率领的"西班牙外籍军团",1925年9月西班牙在摩洛哥第一波登陆的也是佛朗哥的部队;后来佛朗哥曾任西属摩洛哥的总督,这里成了佛朗哥的发迹地,"西班牙外籍军团"也一直是佛朗哥依靠的主力部队。1936年,佛朗哥的军队正是从西属摩洛哥出发,开始了西班牙内战。

墨索里尼的诞生和夺取政权

第7纪第32首
英文:
From the bank of Montereale will be born one
who bores and calculates becoming a tyrant.
To raise a force in the marches of Milan,
to drain Faenza and Florence of gold and men

中文:
从蒙特利的岸边将诞生一个人,
他钻营算计成为一个暴君,
在米兰的进军中,拉起一股势力,
将淘尽费兹和佛罗伦萨的黄金和男人。

这首预言诗准确的预言了第二次世界大战中义大利的法西斯独裁者墨索里尼的诞生和起家。本诗第一句"从蒙特利的岸边将诞生一个人",预言了墨索里尼的诞生地是在蒙特利河的岸边:义大利的确有条蒙特利河(Montone River),它是义大利北部罗马涅地区的一条河流,发源与亚平宁山,它的下游流经该区的弗利省,然后经拉文纳直接流入海洋;1883年7月29日,墨索里尼就是出生在这条蒙特利河边的罗马涅地区弗利省的多维亚蒂·普雷达皮奥。墨索里尼的母亲是个教师,父亲是个铁匠,也是个社会主义活跃份子。本诗第二句形象地描写了墨索里尼一生如何"钻营算计成为一个暴君";这里"钻营算计 "这个片语 的用法明显表示出:给出《诸世纪》预言启示的神所用语言和中文的近似,如果用英文直译只是"即钻洞又计算"。

本诗第三句预言米兰是墨索里尼起家的地方:他于1919年3月在米兰发起成立"战斗的法西斯"组织;1921年该组织改称"义大利国家法西斯党",墨索里尼成为该党领袖。同时这句预言还准确预言了墨索里尼的法西斯党在1922年10月的"进军罗马"行动,诗中的"在米兰的进军",是指总部在米兰的法西斯党向罗马的进军;1922年墨索里尼法西斯党已经实际控制了波河平原还有全国很多地区,10月27日墨索里尼坐镇在米兰,指挥3万多人的法西斯军事组织"黑衫军"进军罗马,发动暴乱并夺取政权;为了防止内战,义大利国王在10月29日任命墨索里尼为总理并组织内阁。本诗第四句是说墨索里尼的法西斯独裁把义大利引入了二战的灾难深渊,不仅消耗了义大利的经济和资源"淘尽费兹和佛罗伦萨的黄金",也大量消耗了义大利的人力资源,造成义大利在二战中巨大的人员伤亡,也"淘尽费兹和佛罗伦萨的男人"。

走向独裁的墨索里尼

第6纪第20首
英文:
The feigned union will be of short duration,
Some changed most reformed:
In the vessels people will be in suffering,
Then Rome will have a new Leopard.
中文:
虚假的联合持日短暂,
少部分变化大部被改革:
船上的人们将陷入苦难,
罗马将有一只新的豹子。

这首诗准确的预言了墨索里尼在1922年夺取政权后,短短几年就走向独裁的过程。本诗第一句预言了墨索里尼最初组成的政府是一个"右翼联合政府",其中包括法西斯主义者,国家主义者,自由党和人民党;但是这种联合是"虚假的",墨索里尼的目标是建立法西斯主义的独裁,所以"右翼联合政府"必定"持日短暂"。本诗第二句预言了墨索里尼对于联合政府中的其它政党采用各种手段分化排挤,"少部分变化大部被改革",即贿赂和转化少部分联合政府成员成为实际的法西斯主义者,排挤和革除了大部分联合政府的其他党派。1924年4月,在义大利的大选中,墨索里尼联合自由党和其他组成"国家主义联盟"通过制造暴力恐怖和胁迫选民赢得了大选;当年6月反对党领袖,义大利联合社会主义党议会领导人马泰奥蒂,因为反对墨索里尼被法西斯党徒谋杀,墨索里尼政府遭到抵制,但是法西斯主义在全国的愈来愈多暴行压制了反对的声音;在1925年,原联合政府中的人民党被墨索里尼取缔,其中少部分成员转成为法西斯主义者,而原联合政府中另一大党自由党中反对墨索里尼的领导人先后遭到暗杀,内阁中的自由党人除少部分转化外,其他人陆续离开,墨索里尼到1925年8月作为总理却还兼任了外交部长、战争部长、海军部长、民航部长;终于,在1925年圣诞节的前一天,义大利通过了一项法律,墨索里尼成为了"国家元首","国家元首"不需向议会负责,议会也无权罢免"国家元首"。这样,如本预言诗第四句所说"罗马将有一只新的豹子",这只"豹子"一方面指凶恶的法西斯"国家元首" 墨索里尼,另一方面做为时间密码预言墨索里尼在1926年新年前成为"国家元首",1926年为"丙寅"年,是"虎"年。而本诗第三句则是预言墨索里尼的法西斯统治,将使义大利的人民"陷入苦难"。

义大利法西斯和德国纳粹的同盟

第9纪第3首
英文:
The "great cow" at Racenna in great trouble,
Led by fifteen shut up at Fornase:
At Rome there will be born two double-headed monsters,
Blood, fire, flood, the greatest ones in space.
中文:
拉文纳的"大母牛" 陷入了困境。
被第十五引导关在了弗那兹:
在罗马诞生了双头怪物,
血,火,洪水,首领挂在了空中。

本诗准确的预言了1938年左右,义大利法西斯和德国纳粹的同盟关系,以及这个法西斯同盟对义大利的影响和墨索里尼的最终下场。

这首预言诗的前两句是时间密码:"拉文纳"是义大利的教皇领地,在《诸世纪》预言中多指义大利的政治中心,"大母牛" 指的是1937年,即为"牛"年的"丁丑"年;拉文纳的"大母牛" 陷入了困境,一方面指义大利在1937年陷入了困境,另一方面指1937年"牛"年将要结束。第二句中的"第十五"表示中国农历六十甲子中的第十五年,即是"戊寅"年,1938年正好是"戊寅"年;"弗那兹"是一个小岛,第二句全句"被第十五引导关在了弗那兹",就是预言1938年左右,墨索里尼和希特勒的法西斯同盟,使义大利和其他欧洲国家孤立。

1936年10月, 义大利和德国签定了非正式的"轴心国条约",到1939年双方正式重定了该条约,墨索里尼称"轴心国条约"为"铁血条约",义大利和德国两国在外交和对外军事行动上展开密切合作;在1936年,义大利入侵了衣索比亚;同年,义大利和德国共同支持西班牙佛朗哥将军发动的西班牙内战,并且分别派出所谓"志愿军"直接参战。1937年9月墨索里尼访问了德国,从1937年底到1938年纳粹德国对义大利的影响不再仅仅限于在外交和对外军事行动上共同努力,而且开始对义大利的内政和经济产生了巨大影响,所以本诗第三句预言说:"在罗马诞生了双头怪物"。1938年墨索里尼全面学习纳粹德国在内政,经济和军事上的做法,连德国军队在阅兵时的"正步走"也被墨索里尼照搬到义大利,称之为"罗马步";并且在1938年墨索里尼在义大利学著纳粹德国颁布了反犹太人的法律"种族宪章",禁止犹太人在政府部门工作,禁止犹太人和雅利安人通婚。本诗第四句预言了义大利法西斯和德国纳粹的同盟,导致了义大利人民在二战中遭受的各种灾难"血,火,洪水",而墨索里尼自己的下场是"首领挂在了空中",1945年4月墨索里尼被处决,其尸体被倒吊在米兰街头"挂在了空中" 示众,预言得真是非常准确。

二战前的西欧,法西斯主义的瘟疫和战争的准备

第9纪第55首
英文:
The horrible war which is being prepared in the West,
The following year will come the pestilence
So very horrible that young, old, nor beast,
Blood, fire, Mercury, Mars, Jupiter in France.
中文:
西方正在准备可怕的战争,
第二年瘟疫将到来,
不是猛兽,老少都受如此惊吓,
血,火,水星,火星,木星在法国。

本诗预言了二战前夕1936年到1939年在欧洲,德国和义大利的法西斯像瘟疫一样流行,导致了第二次世界大战。本诗第四句中"水星,火星,木星在法国"是这首诗的时间密码,其中""水星,火星"指五行为"火水"的"丙子"年,即1936年;而"木星在法国"是指"木星在本土"(因为诺查丹玛斯是法国人),即指五行为"土木"的"己卯"年,也就是1939年;而第四句中"血,火......在法国"又指出法国将是第二次世界大战的欧洲主战场。

本诗第一句"西方正在准备可怕的战争"是预言从1936年开始到1939年是德国和义大利为第二次世界大战做准备的几年。1936年西班牙左翼在共和国大选中获胜,引起国内各种骚动,许多教堂被烧燬,暴力冲突不断,于是以西班牙军人政变发生了西班牙内战。德国和义大利派军队支持佛朗哥将军的政变部队,这样,西班牙内战前线成了德国的武器试验场和战术检验场;同时苏联支持共和派军队,目的之一也是检验苏联坦克和飞机的战场效能,何况西班牙共和政府把西班牙的大部分黄金储备存到了苏联,不过1937年后苏联的军援停止,西班牙的黄金也被鲸吞。本诗第二句"第二年瘟疫将到来",不是指真正的"瘟疫",而是德国和义大利借西班牙内战的发生开始大规模的扩军备战,法西斯主义像"瘟疫"一样流行;1936年的"第二年"即1937年1月,希特勒在议会发表讲话,指出:现在有一种"瘟疫"想要把我们的国家变成西班牙那样的废墟,他指的这个"瘟疫"就是共产主义,这样德国找到了备战和强化国内统治的理由;1936年德国和义大利签定"轴心国条约",年底又和日本签定"反共产国际条约";1937年11月希特勒召开秘密会议,提出要拓展德国的生存空间;1938年3月,德国兼并奥地利;1938年9月,德国主持了"慕尼黑协定"瓜分了捷克的"苏德台"地区;1939年3月德国佔领匈牙利,并宣布波希米亚和摩拉维亚为保护国;1939年8月,德国和苏联秘密签定"互不侵犯"条约和共同瓜分波兰的计画,9月1日,德军入侵波兰,9月3日,英国和法国向德国宣战,9月17日苏联从东面入侵波兰。就这样,从1936年到1939年,德国一步一步的走向了战争,这正是这几年法西斯"瘟疫"流行的结果;正像丘吉尔在他担任英国战时内阁首相的致辞中所说的:我们将战斗,把整个世界从法西斯暴政的"瘟疫"解救出来。

本文短网址:
版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注